Studia północnoeuropejskie. Tom VII. Przekład współczesnej prozy nordyckiej to nie problem, to wyzwanie!

ISBN: 978-83-7865-915-0
Rok wydania: 2019
Liczba stron: 114
Format: B5

Studia północnoeuropejskie. Tom VII. Przekład współczesnej prozy nordyckiej to nie problem, to wyzwanie!

23,10 

Zobacz koszyk

W dobie rosnącej popularności literatury nordyckiej i jej przekładu na język polski warto pochylić się nad specyfiką pracy tłumacza w parach językowych języki nordyckie – język polski i zastanowić nad wyzwaniami, jakie paca ta za sobą niesie. W książce opisano tę tematykę z perspektywy naukowej i tłumaczki z pewnym doświadczeniem, oferując spojrzenie na problem, jakiego nie było jeszcze w polskiej literaturze naukowej i popularnonaukowej.

Książka dzieli się na dwie części; pierwsza z nich poświęcona jest literaturze norweskiej, druga – fińskiej. Każda z części podzielona została dodatkowo na trzy rozdziały, z których każdy stanowi swoisty case study wybranego problemu („wyzwania”) na przykładzie wybranych tłumaczeń.

Książka zapoczątkowuje cykl publikacji pracowników IS UG dotyczących przekładu (kolejnym planowanym tomem jest publikacja poświęcona wyzwaniom w przekładzie z języków szwedzkiego i duńskiego).

Studia północnoeuropejskie. Tom VII. Przekład współczesnej prozy nordyckiej to nie problem, to wyzwanie!

Informacje dodatkowe

Waga 208 g
Oprawa

miękka

Recenzje

Na razie nie ma opinii o produkcie.

Napisz pierwszą opinię o „Studia północnoeuropejskie. Tom VII. Przekład współczesnej prozy nordyckiej to nie problem, to wyzwanie!”

has been added to your cart:
Kasa